Писательница Эсет Газдиева перевела на ингушский язык более 30 стихотворений известного предпринимателя, поэта и композитора Микаила Гуцериева.
«Мама», «Возвращение», «Мальчик-задира», «Желтые очки» — из сотен произведений автора она выбрала именно те, которые лично её брали за душу. В рамках презентации книги произведения Микаила Гуцериева читали студенты Ингушского государственного университета.
В сборник «2 вахар» вошли стихотворения о чувствах, смысле жизни, любви к матери и родине. Кстати сказать, Эсет Газдиева собрала одну единственную книгу — это был её подарок Микаилу Гуцериеву, а после выпустила тираж 1000 экземпляров.
Заслуженный деятель культуры республики, член Союза писателей России Эсет Газдиева начала писать в 10 лет. Дважды становилась победителей конкурса «Золотое перо» в 2001 и 2004 годах. Сборник стихов Микаила Гуцериева, переведенный на ингушский язык — 20-ая юбилейная работа писательницы. Качество перевода сложных авторских текстов на родной язык по достоинству оценили председатели Союза писателей Ингушетии.
Микаил Гуцериев начал писать ещё со школьной скамьи. Себя он сам иногда называет «сначала поэтом, а уже потом бизнесменом». Музыкальная школа в детстве, увлечение литературой и стихи в стол — уже в осознанном возрасте. Поначалу это вряд ли могло составить серьезную конкуренцию образованию и работе, но, как говорится, творчество не отпускает. Поэтому уже много лет свою энергию поэт передает обществу.
Стихи Микаила Гуцериева не только читают, на них пишут музыку. Такие композиции неоднократно становились лауреатами различных музыкальных премий и фестивалей. С 2012 года они 101 раз прозвучали на «Песне года», 73 раза получили премию «Шансон года», 10 раз — «Золотой граммофон». Сам автор много раз признавался поэтом года.